Abstrak RSS

MODULASI BEBAS PADA NOVEL AND THE MOUNTAINS ECHOED KARYA KHALED HOSSEINI: KAJIAN TERJEMAHAN

MODULASI BEBAS PADA NOVEL AND THE MOUNTAINS ECHOED KARYA KHALED HOSSEINI: KAJIAN TERJEMAHAN
KIRANA PUTRI APRILIA
Unpad
Indonesia
Unpad
, , , ,

Skripsi ini berjudul “Modulasi pada Novel And the Mountains Echoed Karya Khaled Hosseini: Kajian Penerjemahan”. Skripsi ini membahas tentang jenis-jenis modulasi yang terdapat dalam novel And the Mountains Echoed yang ditulis oleh Khaled Hosseini (2013) dan terjemahan versi Bahasa Indonesia yang diterjemahkan oleh Berliani Mantili Nugrahani (2013). Dalam novel terjemahannya, ditemukan bahwa penerjemah menggunakan prosedur penerjemahan modulasi sebagai teknik dalam menerjemahkan novel tersebut ke dalam bahasa sumber yaitu Bahasa Indonesia. Penggunaan prosedur penerjemahan modulasi sebagai teknik dalam menerjemahkan membuat sudut pandang dan makna yang akan sampai ke dalam bahasa sasaran menjadi bergeser. Dengan penelitian ini, penulis ingin memaparkan bagaimana teknik penerjemahan modulasi yang digunakan penerjemah dapat mempengaruhi penyampaian makna yang ada di bahasa sasaran dan juga beberapa unsur intrinsik dalam novel tersebut. Penelitian ini menggunakan teori Vinay dan Darbelnet (1995) dan juga teori Newmark (1988) sebagai panduan dalam melakukan penelitian. Selain teori dari Vinay-Darbelnet dan Newmark, dalam penelitian ini digunakan juga teori-teori dari J.C Catford (1965), Mona Baker (2002), dan Molina-Albir (2002) sebagai pendukung penelitian.

Download: